Wednesday, September 19, 2012

నా సెలయేరు హృదయం.....25



బాధ నీవెంట నడుస్తుంది
నటించే బాధ వెంట నీవు నడుస్తావు

బాధ నీ మీద దయతో వెళ్ళిపోతుంది
నటించే బాధ నిన్ను ముంచేస్తుంది

బాధ స్వచ్చంగా నమ్ముతుంది
నటించే బాధను ఔషధం కూడా నమ్మదు


ఈ మసక లోకానికి
బాధలు నాటకాలౌతున్నాయి
ప్రియురాలా...!
ఈ రాత్రికి నటన రుద్దకు .

.....

నా సెలయేరు హృదయం.....24



అదనపు దారులున్న పొగడ్త 
అడ్డ దారులుంటే అతిగమ్యం

నిజం చూపివ్వని అద్దం 
నీవు కోరే గాలి వీచని పెరటి చెట్టు 

నీ గుప్పెట్లో నిలవని కాలం 
నీ కోసం పూయని కాగితం పూవు 

ఈ మసకలోకం 
ఎప్పటికి తెలుసుకుంటుందా...
ఆనందుడా...!
మనుషుల్ని భజన చేయకు .

   .....

నా సెలయేరు హృదయం.....23



బొగ్గు తినగలిగిన వాళ్ళను
క్షమించే సహనాన్ని మా కివ్వు

గ్యాస్ మంటలు పెట్టే పాలకులను
మళ్ళీ మళ్ళీ ఏలుకోమనే విజ్ఞత ని ఇవ్వు

ఎన్నేళ్ళైనా మారని బతుకుల
కాపు కాసే వారికి జేజేలు పలికే గుణాన్నివ్వు


ఈ మసక లోకానికి
ఇంతకంటే కావలిసిందేముంది
పిచ్చి విఘ్నేశా...!
ఏటేటా వచ్చి లడ్డూ వేలం వేసి పో .

.....

నా సెలయేరు హృదయం .....22


బంగారం నిగ నిగలు
మట్టి ధరించిన ఉనికి ధగ ధగలే 


సీతమ్మ నగలు 
శ్రీరాముని ముత్యాలు ఉండే ఉంటాయి 


భూమి నింపుకున్న కెంపులు 
మనుషుల చేతులు మారాయి 


ఈ మసక లోకానికి 
నవరత్నాలు తమవే ననే భ్రమ పోదు 
ఆనందుడా...!
ఒక్క గుంజెత్తు ఎవడైనా తీసుకెల్లాడా?

     .....

Monday, September 17, 2012

నా సెలయేటి హృదయం.....21



ఒకే రకంగా ఎలా పరవశిస్తాము ?
ఒకే సందర్భాన్ని 


ఒకేలా భరించలేము కూడా 
కాలుతున్న కాలాన్ని 


వేరు వేరుగానే మనసుస్పర్శ 
మురిపిస్తుంది 


ఈ మసక లోకానికి 
ఇది తెలిపేదేలా?
ప్రియురాలా...!
ఈ జ్ఞానాన్ని వదిలి వెళ్ళకు.

    .....


Friday, September 14, 2012

నా సెలయేరు హృదయం .....20



అనేక మంది రాజులు
గుర్రాల మీదుగా జారి పడ్డారు

అనేక మంది రాణులు
ఉద్యాన తోటల్లో కాలు జారారు

అనేక రాజ్యాలు సుందర మైనవి
మోచేతుల గుండా జారి పోయాయి

ఈ మసక లోకం లో
శాశ్వతానికి చిరునామా లేదు
ప్రియురాలా...!
ఈ రాత్రిని బెదరనివ్వకు.

.....

Saturday, September 8, 2012

క్వార్టర్ ప్రేమ



బలవంతంగా కోరికను విరిచి
ఆఘమేఘాల మీద ఏర్పాటు సిద్ధం చేసిన
ఆనందం ముఖం లో

సేవలందించడానికి రెండు గ్లాసులు
వేపుడు అటుకుల పప్పు
రెండు స్పూనుల కరుణ

ఉల్లిపాయల వాసన
నిమ్మ రసం లో తడిసి
చల్లని పులుపు శ్వాస గొంతులో

అరచేతిలో అడుగు భాగం హత్తుకొని
ఎక్కువ తక్కువ తూకం ఒక్కో చుక్కతో సరిపోల్చి పోసి
బుస్సు బుస్సు సోడా నీళ్ళతో నింపిన మహాద్రవం

తనివి తీరా గర్వం తడిసి పోయి
ఆనందం బుడగలు బుడగలు గా కిందికి మీదికి
ఇక ఇద్దరి చేతుల్లోడీ కొట్టిన గ్లాసుల శబ్ధం జారిపడి

మౌనంగా మొదటి గుటక
నాలుకకు తెలిసిన తిమ్మిరి తడి
మత్తు చుక్కల జారుడు బండ గొంతుక

కొన్ని కరకర లు ,సోడా బుడగల్ ఈదులాట
మత్తులోకి జారుకుంటున్న గాలి
వాడి ముఖం నిండా రక్తం పొంగిన ఆనందం

రెండవ సారి నింపుతూ 'మాట్లాడు బావా' అన్నాడు
'జీవితమంటే ఏంట్రా 'అడిగాను
క్వార్టర్ అహం,క్వార్టర్ స్వార్ధం,క్వార్టర్ మోసం ...
మిగిలింది ....క్వార్టర్ ప్రేమ బావా!

మత్తు దిగింది వెంటనే
మాటలు వెంట వచ్చాయి .

ఇది గమనించే స్థితి లోనే ఉంటే....


వచ్చే వాళ్ళు వస్తున్నారు
పోయే వాళ్ళు పోతున్నారు
ఎవరూ స్పష్టంగా దర్శన మీయరు
పై పై నీటి కింది చేపల్లా
ఎవరూ కడులుతున్నట్టు లేదు

ముసుగులు బిగుసుకు పోయి
పోరాడుతున్న ఊపిరి,
ముత్యపు గింజలు రాలుతున్న
చలిగాలి నిగ నిగల కాలాన్ని
ఎవరూ పలకరిస్తున్నట్టు లేదు

ఎదుగుతున్న కోరికలు ఎదురు తిరిగి
పసిపిల్లల వయసు ఆకాశ వీధుల్లోకి
ఊహించని స్కేటింగ్ చేస్తుంటే
అద్దం ముడతల విషాదం లో మునిగి
వాకిట్లో వాలిన వెన్నెల కిచ కిచలు
ఎవర్ని చెక్కిలిగిలి పెడ్తున్నట్టు లేదు

కాంక్రీటు ప్రేమల ఉపరితలాల మీద
వాడి పోతున్న అనుభందాల మొలకల నాడి దొరకక
కోలుకోలేని కౌగిలి వ్యసనాల మోజులో
రాత్రుళ్ళు పగళ్ళు నిద్రను మేల్కొలిపి రంగరించుకున్నా
చెమట ఆరని తృప్తిలేని బలవంతపు సజీవ యుద్ధంలో
ఎవరూ కంటి నిండా తృప్తిగా పల్కరించుకుంటున్నట్టు లేదు
మనసు మనసు తియ్యగా హత్తుకుంటున్నట్టు లేదు

వచ్చేవాళ్ళు వస్తున్నారు
పోయే వాళ్ళు పోతున్నారు
ఎవరూ స్వచ్చంగా దర్శన మీయరు
పై పై చిగురుటాకుల కదలికల్లా
ఎవరూ స్పష్టంగా శ్వాసిస్తున్నట్టు లేదు .

.....

6-9-2012

Tuesday, September 4, 2012

కాలకూటరసం



ఎప్పటికీ ఓ రహస్యం తెగని గోళాకార నివృత్తి లోంచి
బయటకు పోలేక

ఎప్పటికీ కాసిని దోసిలి నిండని ప్రేమ గింజల్ని
చప్పరించే యోగ్యతని మెప్పించలేక

ఎప్పటికీ జ్వలించే అంతర దీపాలకు
చేతుల దాపు సరిపడా చూపించలేని
నిర్వీర్యాన్ని తిరస్కరించలేక

ఎప్పటికీ లోలోపలి నరాలకి
వెలుతురు వెంట తీసుకుపోలేని
కుంటితనాన్ని భరించలేక

ఎప్పటికీ మిణుకు మిణుకు సౌందర్యపు ముఖ భాగాలను
స్పష్టంగా క్రీడించలేని వేదనని ఒప్పించలేక

ఎప్పటికీ కిటికీ కింద వేలాడుతున్న
దుఃఖపు పీలికలను
ధైర్యంగా గదిలోకి చేర్చుకోలేని
నిస్సహాయ జ్ఞానాన్ని క్షమించుకోలేక

ఎప్పటికీ శూన్యాల చుట్టూ పెనవేసుకుంటున్న
మిక్కిలి మోహ కాంతులను ఆర్పేయలేని
భార జడభావనకి ఊపిరి నింపలేక

ఎప్పటికీ పరుగెడుతున్న రధచక్రాల ప్రేమను
తిరస్కరించలేని నిమిత్త వాన్చకి భజనచేయలేక

ఎప్పటికీ
ఎప్పటికీ
నన్ను నేను చేరుకోలేని
బాహ్యాంతర మైనపు దారుల్ని
శుద్ధి చేయలేని ఆవేశ శకలాల నిశ్చలింపలేని
ప్రయత్నాల తట్టుకోలేక .

.....

4-9-2012

Monday, September 3, 2012

గుజ్జలాం ...(ట్రాన్స్ లేషన్ ) mr nauduri murty

A bowl of Gulab jamun

(There is nothing more a fascinating in the world than listening to a child’s incessant barrage of why’s and what’s, its playing smart with parents, and its utter innocence as it tries to understand the nature in all its varied hues. That brings us to memory our own childhood.
This is one of the few poems I read which impressed me most.  I would rather suggest people knowing Telugu to read the Original and just that. I must apologize as my linguistic resources did not match the beauty of the original, to present them appropriately in English.)

Daddy!

Shall I tell you a story?

Once there was a king

He had three daughters

And a son elder to them

They had a Crow for friend

Then, they get hungry

There you are, laughing!

No! I won’t tell you anymore.

*

You never stay put at home.

It would be nice if you do

Please Daddy!

I promise I won’t play in water

Complete homework properly

What is there

In all these books Daddy?

All ABCDs?

*

Are you angry?

I am sorry.

Mommy, why this man gets angry

For nothing?

*

(Addressing his sister)

Why do you pout?

What happened to you, Pachi?

Make no mischief!

No playing pranks either!

*

Why? Doesn’t that blood-sucker

Have parents, daddy?

It appears always alone on the tree.

*

Shall we play Kabaddi daddy?

Otherwise, hide and seek?

No hiding in bathrooms

or bed rooms!

*

Take this book.

You like it, isn’t it?

I love my mommy

I love you too, daddy!

*

Why should I go to school

Always by bus?

Why don’t you send me by airplane?

*

Tomorrow is my birthday

if you don’t bring me gift

I would mash you to chutney.

*

I will give you a chocolate

Go, and make merry.

And write your poems.

—————————

@Gujjalam… in childy jargon stands for Gulab Jamun, a noted south-Indian sweet delicacy.

Image Courtesy: Dr. Pulipati Guruswamy

Dr. Pulipati Guruswamy.

Dr. Pulipati Guruswamy is an Ayurvedic doctor living  in Hyderabad (Deccan).  He is a blogger since 2007 and running his blog :http://pulipatikavithvam.blogspot.in.

.

తెలుగు మూలం:

గుజ్జలాం ……(గులాబ్జాం)

దాడీ…
ఒక*టోరి చెప్పనా!…(స్టోరి)

వొక రాజుంటడంట
మూడమ్మాయిలు
పెద్దబ్బాయి
వాళ్ళ కాకి ఫ్రెండు
అయితే….ఆకలేస్తది
ఎపో.!.నువ్వు నవ్వుతున్నవ్ …చెప్ప

.
ఎప్పుడు ఇంట్ల *చుక్కోవు     (*కూర్చోవు )
వుండొచ్చు గా…
పీజ్ దాడీ
*లీల్లల్ల ఆడను                      (*నీళ్ళల్లో)
*ఓంకం మంచిగ చేస్త             (హోంవర్క్)

ఇన్ని *బుస్కులల్ల                (బుక్స్)
ఏమున్నది దాడీ
ఏబీసీడీ లేనా ?

కోoప మొచ్చిందా ?
సారీ…
ఊకె కోమ్పమెందుకు
మమ్మీ *ఈనకు…..                 (ఈయనకు)

మూతట్ల పెట్టినవ్?
ఏమైంది *పాచీ !                         (పరిచయ)
అల్ల(ర్) చేయకు
*నరకాలా!..                                (నకరాలా)

తొండకు
ఆళ్ళ మమ్మీ దాడీ లేరా?
ఎప్పుడొక్కటే చెట్టు మింద …

*బకడీ ఆడుకుందామా దాడీ              (కబడ్డీ)
పోనీ *దొక్కిచ్చుకునే ఆట                   (దొరికిచ్చుకునే)
*దాతురూమ్ల                                    (బాత్ రూంల)
*దెద్ రూంల   దాచు కోవద్దు               (బెడ్ రూంల )

ఈ బుక్కేసుకో
కమ్మగుంది కదా !
మమ్మి నాకిష్టం
నువ్వు కూడా ఇష్టం దాడీ …
ఎప్పుడు బస్సులనే
(స్)కూల్ కు పోవాలా?
*ఎంపపాల్ ల పంపొచ్చుగా….!             (ఏరోప్లేన్)
రేపు నా *బత్తుడే                                 (బర్త్ డే )
*జిక్కుటు తేక పోయావో                       (గిఫ్ట్)
ఒళ్ళు *చింత పత్తైత(ద్)                        (చింత పండు)
నీకో *చాకెటి స్తా                                   (చాక్లెట్)
పండ(గ్) చేస్కో
ఓ పోయెం రాస్కో ….

చిన్నపిల్లలు వచ్చీరాని మాటలతో అడిగే సందేహాలూ, అప్పుడప్పుడే నేర్చుకుంటున్న గడుసుతనం, వీలయినప్పుడు బెదిరించడం, లేకపోతే బ్రతిమాలుకోవడం, ఏమిచేసినా అమాయకంగా మాట్లాడడం  అందర్నీ అలరిస్తాయి. వాళ్ళు మాటాడే మాటలే కవిత్వంలా ఉంటాయి. వాటిని బాగా ఒడిసిపట్టి డాక్టర్ పులిపాటి గురుస్వామిగారు  ఈ కవితరూపంలో అందించేరు. నాకు ఈ మధ్యకాలం లో బాగా నచ్చిన కవితల్లో ఇది ఒకటి. దీన్ని చిన్నపిల్లల పరిభాషలోనే ఇంగ్లీషులోకి అనువదిద్దామని తాపత్రయపడి, సాధ్యపడక,  మామూలుగా అనువాదం చేశాను. తెలుగు తెలిసిన పాఠకులకు దీని ఆంగ్ల అనువాదం జోలికి వెళ్ళవద్దని మనవి) .
డాక్టర్ పులిపాటి గురుస్వామిగారు ఆయుర్వేద వైద్యులేగాక మంచి కవితాప్రియులు.  ఇప్పటివరకూ చాలా కవితలు వ్రాసేరు. 2007 నుండి బ్లాగులోకం లో ఉన్న వీరు తమ స్వంత బ్లాగు నడుపుతున్నారు. 

POETS’ SINGING TIME


Joy is a celebration

Shower of mingled

Beautiful colour letters



The place where flowers meet

How can I name the umpteen colours?

Fragrance spread garden

Myriad colours, many sweeties

Various minds, numerous honeyed- comb

Galaxy of varied feels of poesy



Throw a pure glance

On to the butterflies

Smiles of green grass flowers

Can be bound with green breath afresh



The time celebrating

The fete of the love smeared poets

Parrots of lingo enveloping the soul

Grassy minds

Budding from silence



Painters of the day and the night

Pious men, smearing hues to sorrows



Lovers of adorning Team

Letters as the life juice

Make lotus garlands for the Sun



Walking soft thorny bushes

Wounded rupee coins

Abscess sprout and crushed

Under the Kings arms

Heart shivering wrist nibs



Coiling in secrecy

Intellect insects they are elongating breaths

Peaks of wisdom

Secret handed ones

That can lit their own pyre



Passionate love makers with sorrow

Graceful kings that anklet their hunger

Stars bloomed on the earth

Index fingers in the history

Charming gandharva trees

Birds of light wearing

Compassion garlands

Flying they come and perch

To the sounds of the koyel’s sweet sounds

Spring peeps out

My ancestral poet -souls

Celebrate the fest



Let us ignite a lamp

Of the ancient times of the letter birth

The illumination spread

In veins and sinews

Will not let us keep calm

Torches sprout on the earth with radiance

Generations of future genes

Will be born with Poesy chromosomes



Telugu original :Dr. Pulipati Guruswamy

Englsih transaltion : jagaddhatri


శ్రీ అఫ్సర్


అక్షరాల సౌరభాన్ని
సముద్రాల మీదుగా
గాలికి అంట గట్టి పంపించువాడు



కొత్త కొత్త గడ్డిపూల కవుల గాలికి పరవశించి
పాదులు చేసి ప్రాణం పోయువాడు

కాలం మెట్లెక్కిన కవి

ఖండ ఖండాల సాహిత్యాన్ని
భుజం మీద చెయ్యేసి నడుస్తూ
తేలికగా తెలుపగల నేర్పరి

'అ'కారాన్ని తలకెత్తుకున్న వాడు

కవిత్వంతో సమానంగా ,సమ్మోహనంగా
ఉపన్యసించ గల దిట్ట


'ఊరు చివర' నుండి 'వలస'పోయినా
గుండె నిండా బెంగ నిండిన వాడు

నిరంతర తాపసి

ఇక్కడి వాడే అయినా ,అప్పుడప్పుడు
ఆకాశం నుండి దిగివచ్చే అఫ్సరుడు .

.....

శ్రీ యాకూబ్


మధ్య రాత్రి తలుపు తట్టినా
కవిత్వమై కౌగిలించుకునేవాడు



జీవితాన్ని మచ్చిక చేసుకుంటూ
జ్ఞాపకాల గొలుసులు కట్టి
'సరిహద్దు రేఖ'లు దాటని వాడు


ఊరుకు నగరానికి పరుచుకున్న వంతెన
కవిత్వానికి గుండె వండి పెట్టే కవి
సాహిత్యం వెంట బతుకును నడిపించుకుంటున్న
కలల గూటి పాటల పిట్ట


కాళ్ళకి గిల్లలు కట్టుకొని
పదునైన భాషను పట్టుకొని
కాలం పై సవారీ చేస్తున్న గరీబు


కవులందరికీ దిక్కును నాటిన వాడు
కవిత్వాన్ని ఇల్లు చేసుకున్నవాడు


ఎల్లలు తెలీని పసి పిల్లవాడు
నవ్వుల సుపారీ

ఎనలేని మిత్ర సంపద కల్గిన కుబేరుడు
మా 'యాకూబు'డు .

.....

శ్రీ నౌదురి మూర్తి



మనసును కలవర పెట్టిన వాక్యాన్ని
వెంటనే కౌగిలించుకుంటాడు



కవి ఎవరనేది కాదతనికి ముఖ్యం
కవిత్వపు చిక్కదనమే
చక్కని సూచిక


అతని గుండెని తాకిన పద్యానికి
రెక్కలొస్తాయి
ఆంగ్లపు సూటు వేసుకొని దర్జాగా
కవి ముందు నిల్చొని గుర్తుపట్టమంటుంది


నౌదురి కంట్లో నలుసైనా పర్లేదు
మూర్తి ముఖంలో చిరునవ్వైతే ఇంకేముంది


మనందరికీ దూరంగా ఉన్నా
ఏదో ఓ రాత్రి సమయాన
ఓ కంట కనిపెట్టు కుంటూ
కనుగీటుకుంటూ పోయే
తర్జుమా తాత.

.....

Sunday, September 2, 2012

దరి దాపు మనమధ్య



ఒక నది వెంట నడుస్తున్నపుడు
వయ్యారపు చిలిపి చిన్ని అలలు
నిన్నే గుర్తుకు తెస్తాయి


నీతో మాట్లాడిన వన్నీ
ఆ నీటి గాలుల పరవశంతో
చెప్పుకొని తడిసిపోతాను

పరవళ్ళు తనకు తెలిసినంతగా
మనకు తెలియవు తెలుసా

నీతో ఒంటరి సంభాషణల వెంట
నడుస్తున్నపుడు నది వాసన నిండిపోతుంది
ప్రవాహం ప్రయాణం ప్రణయం
ఎలా వెంబడిస్తాయో !

ఒక నిశ్శబ్ధం లాంటి శబ్ధం
మన చుట్టూ పచ్చికలా పరుచుకుంటుంది
ఎగిరిపోయే పక్షులు కూడా
నీటి గల గల లతో కలిసి కచేరీ చేస్తాయి

ఆలాపనకి స్వేచ్ఛ కావాలి , ఈ నది లాగే
నిర్భందం లో జీవితం
సరాగాలు పాడలేనిది
ఒంపు దగ్గర ఓ కొత్త రాగం అందుకోవాలి

కొంచెం సర్దుకోవాలి ,స్వచ్ఛ పడాలి
సూర్యుడికి చంద్రుడికి తడవాలి,మెరవాలి
ఒక మబ్బుల రాశికి
అద్దమవ్వాలి
శబ్దాల ఘర్జనకి కొద్దిగా జడవాలి

ఐనా...

పారాలి

నీ కాటన్ అలల తాకిడి
నీ తగిలీ తగలని స్పర్శ
ఒడ్డున ఇసుక తిన్నెల తడి ముద్రలతో
జీవితపు అందాల జలపాతం దాకా....

.....
2-9-2012.

Saturday, September 1, 2012

భూమండల యాత్ర



కొన్ని తప్పటడుగులు వేసుకుంటూ
వెనక్కి చూస్తావు
నవ్వుకుంటూ ముందడుగు వేస్తావు
ఆయాసం మోసుకుంటూ

కొన్ని జ్ఞాపకాలను మూటగట్టుకుంటావు
దార్లో ,చెట్టు పిలిచిన నీడన
విప్పుకుంటావు
పరవశం కొంత
తడిసిన హృదయం ఆరిందాకా ...

కొంత మంది నీ వెంట నడుస్తారు
ఒకరి వెంట నీవు పరుగెడతావు
కొందర్ని వీపు కెక్కించుకుంటావు
తిరిగి చూస్తే నీవే కింద పడి ఉంటావు

కొన్ని గాయాలు సజీవుడిగా
గుర్తిస్తాయి
కొన్ని అక్షరాలు నిన్ను
కళాకారుడిగా కీర్తిస్తాయి

ప్రయాణం ఆపలేవు
సూర్యుడు ఊరుకోడు
చూస్తుండగానే
నడి నెత్తి మీది కొస్తాడు

ఏ ముద్ర లేకుండా నడవటం
వీలుపడదు
చెట్టు మీద కాకి గుర్తించి
సత్కరిస్తుంది చివరికి

అప్రమత్తంగా ఒంగినపుడు
నీ జేబులో దాచుకున్న బతుకు
ఒలికిపోతుంది
ఓపికగా దుమ్ము దులిపి ఎత్తుకుంటావు

ప్రకృతి ఊరుకోదు
ఆయాస పడ్డ నీకు చిరుగాలి ఊపుతుంది
కాసేపు సేదతీరాక
నీ శరీరానికి కొంత మెలకువ

కాలం నీవెంట నడిచి
పురుడుపోసుకుంటుంది
నీ గూట్లో పిచ్చుక పిల్లలు
నోరు తెరుచు కుంటాయి

ఆరు కాలాలు
ఆరు రుచులు
నిన్ను పులకింప చేస్తాయి

ఒక సాయంత్రం సూర్యుడు
నిను పిలుచుకు వెళతాడు
నువు నడిచి పోయిన జ్ఞాపకంగా
ఇక్కడ ఎప్పటికీ
రంగు రంగు సుగంధాల పూలు పూస్తాయి .

.....
౧-౯-౨౦౧౨
DR GURUSWAMY PULIPATI .

ప్రాణం వీచే దిశ



అడుక్కుంటూ అడుక్కుంటూ
వెళ్ళిపోతుంటాం

మనకొక రహస్యం దాపు కావాలి
చమ్కీల ఆశ్చర్యం కావాలి

బారులు తీరిన
కోరికల కాగడాల వెలుతురులో
రెక్కల్ని పురివిప్పుకొని
ఆకలి గొన్న పురుగులా
వెతుక్కుంటూ ...

మెడమీద
తుపాకీ గురికి పొద్దు పోదు
కనిపించిన పుర్రెనల్లా
బూజు దులుపుకోమని
వేడుకుంటూ ...

శుభ్రమైన ఓ ఆలోచన కోసం
కంటి నుండి రాలుతున్న
అగ్ని ధారల్ని నలిపి నుసి చేస్తూ
భూమండలాన్నంతా
చెక్కిలిగిలి పెట్టుకుంటూ
తోసుకుంటూ...

అక్షరాలని పూజిస్తూ
అనంతమైన ప్రేమను
వాటికి నూరి పోస్తూ ...

దిక్కులు తెలియని వేదనల
శ్వాసిస్తూ
పురాతన జ్ఞాన శకలాల్ని
విత్తుకుంటూ ...

మల్లెల పరిమళపు బీజాల్ని
మట్టిలో నాన్చుకుంటూ
రేపటి పసికూనల ఆకాశానికి
చేతుల్ని నాటుకుంటూ

కమ్మని వాసనల కల
పాడుకుంటూ ...

.....